Les Monuments Men, compléments

Comme promis, voici la version allemande de Lili Marleen, datée de 1938, par Lale Andersen. On la trouve facilement sur YouTube. La traduction de Suzy Solidor, entendue pendant l’émission, est une traduction fidèle, aussi proche du sens que des mots.

http://www.youtube.com/watch?v=6o_HxJJ7ZNY

J’en profite pour rappeler l’adresse de la Monuments Men Foundation.

http://www.monumentsmenfoundation.org

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s